domingo, junio 7, 2026
spot_img

«Alfarrassar» i «travessar»

- Advertisment -spot_img
- Advertisment -
- Advertisment -
Tiempo de lectura: 2 minutos
5
(1)

Les paraules d’esport d’aquesta setmana són alfarrassar i travessar. Sabries dir el seu significat i quan s’usen?, de quin esport estem parlant?

Ponte las Zapatillas 20 de febrero de 2019

– «Alfarrassar«. Segons el «Vocabulari del joc de pilota» (*) de l’Acadèmia Valenciana de la LLengua, alfarrassar seria un verb transitiu que significaria «pronosticar el resultat (d’una partida) abans de començar-la». Un exemple d’ús seria «la càtedra alfarrassà la partida i no es va equivocar«.

Si atenem a la definició donada pel diccionari català-valencià-balear «alfarrassar» voldria dir «avaluar a ull la quantitat o vàlua d’alguna cosa». Seria l’equivalent en castellà a «alfarrazar», i el seu ús original, com en castellà, estaria vinculat a la agricultura. Per exemple «anem a alfarrassar la taronja», és a dir, estimar la collita probable. D’eixe ús original deriva el seu ús per al món de la pilota.

Etimològicament la paraula té arrels àrabs, i provindria de l’àrab «ẖárrṣ» que siginfica ‘estimar, justipreciar’. Cal dir que «estimar» en el seus inicis signficava avaluar una cosa, com en castellà.

– «Travessar«: Podem trobar el significat vinculat també al món de la pilota valenciana de la paraula «travessar» en el Vocabulari del joc de pilota» (*) de l’Acadèmia Valenciana de la LLengua. Seria un verb transitiu i intransitiu amb el significat de «pactar el guany o la pèrdua (d’una certa quantitat de diners) segons quin siga el resultat d’una competició o d’un joc». Un exemple d’ús «Travessarem cinquanta euros als rojos«.

A banda del verb podem trobar el substantiu «travessa» com l’acció i efecte de travessar. «Hui han guanyat les travesses als aficionats menys arriscats» o, en una segona accepció el «paper imprés on s’escriuen les prediccions per a participar en les apostes». Exemple «El marxador guarda les travesses en la butxaca del davantal». Així podem trobar les expressions:

  • Calfar-se les travesses. Augmentar l’interés d’una partida per la gran quantitat de travesses efectuades.
  • Casar les traveses (el marxador). Igualar la quantitat de diners jugats en les travesses a cada costat.
  • Moure les travesses (el marxador). Cantar repetidament l’oferta de les travesses per a propiciar-les.

Segons una de les definicions del diccionari català-valencià-balear seria l’equivalent a «Fer juguesca: com a posar messions en un joc, a part d’allò que es juga».

Etimològicament prove del llatí transvĕrsāre, mat. sign. I.

Com a dada històrica són precisament les travesses la causa de la famosa prohibició de la pilota a València, on en el segle XIV es prohibiria la pilota precisament per no “fer travesses” al carrer de la ciutat de València.

(*) Acadèmia Valenciana de la llengua (Ed.) (2010). Vocabulari del joc de pilota.

Pots escoltar la secció a Nostresport Ràdio, en el programa «Ponte las Zapatillas» del 20/02/2019. A partir del minut 48

¿De cuánta utilidad te ha parecido este contenido?

¡Haz clic en una copa para puntuar!

Promedio de puntuación 5 / 5. Recuento de votos: 1

Hasta ahora, ¡no hay votos!. Sé el primero en puntuar este contenido.

JL Silvestre
JL Silvestrehttps://nostresport.com/
Hola, soc el fonador i gerent de Grup Nostresport. Amant no correspongut de l'esport a varies bandes, des del vólei platja al tennis, des del submarinisme o les aigües obertes a la muntanya sense oblidar els clàssics com el futbol, basket o handbol.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

- Advertisment -
- Advertisment -
- Advertisment -
- Advertisment -

Recomanem

spot_img
spot_img
spot_img

Fotogalerías

Podcast en IVOOX

Últimas noticias

Vídeos

Instalar
Ir a la barra de herramientas